Co jeszcze warto wiedzieć ... Bra att veta ...


  • 13 i 14 marzec 2014r. - konferencja "Flerspråkighet i fokus"

Na konferencji wysłuchałam wielu ciekawych wykładów. Dwa z nich były szczególnie interesujące: Reading to learn oraz Att skriva sig till läsning. Po chwili refleksji na tym, jak udoskonalić pracę z uczniami, zabrałam się do dzieła. Zmiany, które wprowadziłam to:
1. Włączenie języka polskiego, gdy uczniowie doskonalą umiejętność pisania i czytania w języku szwedzkim. Uczeń, po napisaniu wypracowania w języku szwedzkim, pisze to samo wypracowanie (całość lub jego część w zależności od rozmiaru pracy) w języku ojczystym. W ten sposób poznaje strukturę obu języków oraz dostrzega między nimi różnice i podobieństwa. Jednak najważniejsze jest to, że uczeń poznaje kluczowe pojęcia z określonego zakresu tematycznego w obu językach.
Otrzymałam pozytywne odpowiedzi od nauczycieli uczących moich uczniów języka szewdzkiego co do współpracy w tym zakresie. Przekażą mi wypracowania uczniów i takie dwujęzyczne pisanie wypracowań stanie się (mam nadzieję) integralną częścią prac pisemnych z języka szwedzkiego.
2. Reading 2 learn -  nowa metoda pracy z tekstem czytanym. Krótka informacja o niej ze strony Språkförskningsinstitutet, Pedagog  Stockholm:
Reading to Learn-programmet innehåller en intensivt läs- och skrivutecklande pedagogik som utvecklats av Dr David Rose vid University of Sydney, Australien. Pedagogiken innehåller flera undervisningsstrategier som möjliggör för alla elever att utveckla de läs- och skrivkompetenser som krävs för att nå framgång i skolans olika ämnen. Stöttningsstrategierna kan integreras och anpassas till all sorts undervisning och av alla sorters lärare, oavsett ämne och ålder på eleverna. Reading to Learn har utvärderats vetenskapligt i Australien, och i liten skala även i Sverige, och studierna visar på en två till fyra gånger så snabb utvecklingstakt jämfört med vad man kan förvänta sig. De som utvecklas allra mest är de mest lågpresterande eleverna.
Czytanie i rozumienie tekstów sprawia wielu uczniom trudności. Metoda ta to zupełnie inne podejście do pracy z tekstem. Już po pierwszych zajęciach, na których pracowaliśmy z tekstem wg. tej właśnie metody zauważyłam większą koncentrację uczniów i lepsze zrozumienie tekstu. Zamierzam poczytać o niej więcej ... Polecam wszystkim ... http://www.readingtolearn.com.au/


Przydatne linki - verktyg som hjälper till med språkutvecklande arbetssätt:


  • www.wordle.com (mind maps med nyckelbegrepp)
  • www.eduplace.com (mind maps, varierande former beroende på texter man jobbar med och syftet)
  • www.studerar.wordpress.com (mallar för olika texter)
  • www.photovisi.com (att göra en kollage)
  • www.storybird.com (skriva berättelser med elever/barn)
  •  http://puzzlemaker.discoveryeducation.com (att göra korsord)
  • www.storyjumper.com (att skriva egna böcker och läsa andras böcker)
  • http://www.surveymesh.se/ (skapa webbenkäter, frågeförmulär, undersökningar, utvärderingar; analys av resultaten)

  • creating mind maps









  • Kilka słów o przyuczaniu w języku ojczystym. 

Forma prezentacji: slajdy w Power Point
Odbiorcy: rodzice uczniów
Cele: krótko i w prosty sposób poinformować o tym, co najważniejsze


Studiehandledning - krótko o tym, co to jest ...










  • 20/02/2015 Språkutvecklande arbetssätt
Läsår 2014/15 arbetar vi med att implementera genrepedagogiken i modersmålsundervisning i Trelleborgs kommun. Detta med tanken på att främja och stödja flerspråkiga elever i deras modersmålsutveckling. På Skolverkets sida finns det en checklista som man kan använda för att kontrollera om lärarens språkundervisning är optimal utifrån elevens inlärningsprocess. Checklista för ett språkutvecklande arbetsområde: 
(http://www.skolverket.se/polopoly_fs/1.217040!/Menu/article/attachment/Checklista_sprakutvecklande_arbetsomrade.pdf)


• Finns tydliga lärandemål för både innehåll och språk?
• Är uppgifter och innehåll kognitivt utmanande?
• Går upplägget från det konkreta mot det abstrakta?
• Är innehåll och begrepp anpassade till elevernas språknivå?      Förklaras de tydligt?
• Knyts begreppen till elevernas vardagsspråk och egna erfarenheter?
• Genomförs undervisningen så att kognitivt utmanande uppgifter kombineras med stöttning?
• Får eleverna möjlighet att muntligt bearbeta innehållet?
• Får eleverna möjlighet att skriftligt bearbeta innehållet?
• Ges goda möjligheter till interaktion och utvecklande samtal? (Parvis, smågrupper, lärare-elev, helklass)
• Stöttas eleverna vid läsning av texter innan, under och efter läsningen?
Stöttas eleverna när de skriver genom att läraren visar modelltexter och leder gemensamt skrivande?
• Modelleras och uppmärksammas skolspråk och ämnesspråk?
• Synliggörs språkliga drag, som till exempel olika texttypers kännetecken och innehåll?
• Finns modeller för hur förmågor, till exempel analysförmåga ska utvecklas?
• Kopplas innehåll till målen? Utvärderas detta? Får eleverna reflektera över vad de har lärt sig? Hur de har lärt sig?
Markerade punkter syftar direkt till olika faser som ingår i genrepedagogikens cirkelmodell. 

(KÄLLA: http://search.tb.ask.com/search/AJimage.jhtml?&searchfor=cirkelmodellen&p2=%5EBPR%5Exdm151%5ETTAB01%5Ese&n=780ce264&ss=sub&st=tab&ptb=7A073518-7FCF-4AAB-A3D4-0C0675AFE42A&si=XXXXXXXXXX&tpr=sbt&imgsize=all&safeSearch=on&imgDetail=true)

Snart kommer jag att presentera mitt eget exempel av arbetet med genrepedagogik men redan nu rekommenderar den till alla som inte har använt den i sin undervisnings repertoar än.



  • 21/02/2015 Formularz dla uczniów uczestniczących w zajęciach z języka polskiego. 
Przykład ewaluacji zajęć na koniec semestru/roku szkolnego. 
Cel: stworzenie uczniom możliwości wpływania na formę, przebieg i tematykę zajęć, zebranie informacji dla udoskonalenia zajęć pod względem merytorycznym i prakycznym.
Forma: ankieta w Google docs wysłana do uczniów. Uczniowie odpowiadali anonimowo.
Program dokonuje sam analizy wyników w formie wykresów - uczniom bardzo podobała się forma przedstawienia zebranych wyników ich odpowiedzi. Bardzo polecam.

Enkät för elever som deltar i modersmålsundervisning i polska

Enkätens syfte är att ta reda på vad mina elever tycker om modersmålsundervisning, vilken motivation och vilka behov de har. Informationen kommer att användas för att skräddarsydd undervisningen efter elevernas önskemål och behov. 

*Obligatorisk

    Modersmålsundervisning i polska. Enkät för eleverna. 

    1. Varför deltar du i modersmålsundervisning? 


    2. Har du möjlighet att påverka kursens innehåll och arbetssätt? 


    3. Har du möjlighet att prova olika arbetssätt och studieteknik? 


    4. Har du möjlighet att påverka dina studieresultat? 


    5. Får du tillräckligt med hemläxor? 


    6. Vad behöver du förbättra i dina kunskaper i polska? 


    7. Vad skulle du vilja förändra i modersmålsundervisningen? 

    8. Vilken tema skulle du vilja jobba med på modersmålet? 

    9. Finns det något annat som du skulle vilja meddela mig? 

    10. Hur trivs du med modersmålsundervisningen? 
    Välj från en skala från 1 (jättetråkigt) till 5 (mycket intressant). Kommentera gärna.

    Det här är en obligatorisk fråga

22/02/2015  Rozwijanie umiejętności czytania - jakie książki warto polecić dla dzieci w klasie 1, 2 i 3?

Moi młodsi uczniowie uwielbiają czytać. Jeszcze nie wszyscy, ale pocieszające jest to, iż liczba ich stale wzrasta. Wszystko dzięki książeczkom, jakie zakupiłam w ostatnim czasie od wydawnictwa Egemont. Na zdjęciu widać trzy przykłady. Na stronie wydawnictwa można znaleźć bardzo wiele tytułów z serii "Czytam sobie" na poziomy od 1 do 3. Tytuły, z których korzystam i polecam innym to m.in: 



Zdjęcie: Dagmara Dosz Nyberg, photovisi.com.

Poziom 1: "Kacper i Plaster", "Teoria Pana Alberta", "Marta i ufoludek", Koc trolla Alojzego", Kto polubi trolla?", "Kłopoty z mlekiem dla kota";
Poziom 2: Tytus - superpies", "Maja na tropie jaja", "Robot Robert";
Poziom 3: "Pułapka na ktosia", "Kto zamawiał koszmarną przygodę?", "Psotnice podwórkowe", "Pokój NIEgościnny". 

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar